В Вологде начались регулярные богослужения с переводом на русский жестовый язык

statics/images/arcticles/062026/03062026xa7099863.jpg
Фото Вологодской митрополии

В Введенском храме Вологды для прихожан с нарушениями слуха впервые прошел молебен с полноценным переводом на русский жестовый язык. Инициатива Вологодской епархии в качестве успешного примера социальной инклюзивности была отмечена на заседании Совета по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов России при президенте РФ.

Богослужение возглавил настоятель Введенского храма иерей Тимофей Левчук. Священник самостоятельно перевел на русский жестовый язык (РЖЯ) ключевые фрагменты службы – ектеньи, молитвы и чтение Евангелия. Профессиональную поддержку ему оказала Светлана Мухинова – председатель Вологодского регионального отделения Всероссийского общества глухих (ВОГ), взявшая на себя перевод остальных частей молебна.

«Такое партнерство священнослужителя и специалиста по жестовому языку позволило всем участникам, вне зависимости от особенностей слуха, глубоко прочувствовать смысл молитвословий и стать полноправными участниками общей молитвы», – сообщает официальная группа Вологодской митрополии в соцсети ВКонтакте.

Состоявшиеся богослужение – не разовая акция, а часть долгосрочной работы: иерей Тимофей Левчук уже давно поддерживает связь с Вологодским отделением ВОГ, регулярно посещает его мероприятия и проводит духовные беседы, используя русский жестовый язык. Его деятельность наглядно демонстрирует, как церковь может и должна быть открытой и доступной для каждого, кто ищет духовной опоры.

Инициатива вологодского прихода формирует благоприятную среду для интеграции людей с нарушениями слуха в разные сферы жизни, включая духовную. Проведение богослужений помогает таким людям ощутить себя неотъемлемой частью церковной общины; повышает осведомленность общества о потребностях этой группы прихожан; служит примером для других приходов.

Наталья Лукова

Комментарии (0)

Войти через социальные сети: