Кабальеро Алексей

statics/images/arcticles/032026/11032026x6d33708d.jpg
Алексей Петренко мечтает о Барселоне, но гордится Вологодчиной.
Фото автора
statics/images/arcticles/032026/11032026x4eba7965.jpg
Из испанских городов череповчанину больше всего нравится столица Каталонии.

Череповецкий школьник представит Вологодчину на Всероссийской олимпиаде по испанскому языку

Словами «Амо ми куадад ен рио Шексна», что в переводе на русский означает: «Я люблю свой город на реке Шексне», встретил нас девятиклассник череповецкого образовательного центра № 11 Алексей Петренко. В ближайшее время юный череповчанин вместе с мамой отправится в Москву, где с 15 по 20 марта состоится заключительный этап Всероссийской олимпиады по испанскому языку.

Забавные идиомы

Любопытно, что в семье Алексея, мама которого - преподаватель по английскому языку, а папа - инженер, нет и не было испанских родственников или предков. Никто из них до сего дня не был и в самой стране на Пиренейском полуострове. Но именно родители три года назад, во многом неожиданно для самого школьника, предложили ему: «Не хочешь попробовать себя в испанском?»

- Я со второго класса, как и большинство моих сверстников, занимался английским, и все мои познания об Испании к тому времени сводились лишь к названиям двух футбольных команд - «Барселона» и «Реал», - немного смущаясь общения с журналистом, вспоминает Алексей. - В нашем образовательном центре ни педагогов, ни учебников по испанскому нет. Родители помогли найти онлайн-репетитора. Стали заниматься два раза в неделю. Если честно, поначалу думал: «А зачем мне это?» Но потом втянулся, самому стало нравиться.

По словам череповчанина, самое сложное в испанском - конструкции с глаголами. Но зато этот язык легко воспринимается при чтении, да и многие фразы звучат красиво. Есть в нем и забавные идиомы (устойчивые обороты речи). Например, вместо принятого в России изречения «Быть белой вороной» испанец скажет: «Ser la oveja negra» («Быть черной овцой»). А про человека, что в упор не замечает очевидного, на Пиренеях говорят: «No ver tres en un burro», что можно перевести как «не может увидеть даже троих на осле».

Единственно, не хватает языковой практики. Никто из друзей Алексея по-испански не понимает, найти себе сверстника для общения в самой Испании при нынешней геополитической ситуации оказалось почти нерешаемой задачей. Не удалось «завербовать в испанцы» и младшего брата, который учится сейчас в пятом классе. У него свое увлечение - спортивные единоборства.

С мечтой о Барселоне

Тем не менее даже онлайн-подготовка помогла Алексею успешно выступить на проходившем в Вологде областном этапе Всероссийской олимпиады и выйти в финал. Кстати, задания для испаноязычных школьников были самыми разными. Помимо устного теста, нужно было написать сочинение в форме письма и ответить на вопросы лингвострановедения по истории, культуре и традициям страны.

Благо, что к тому времени, помимо языковых конструкций, череповецкий школьник уже активно интересовался и самой Испанией, в том числе ее достопримечательностями.

- Из тех городов, с которыми уже познакомился заочно, больше всего нравится Барселона. Хочется прогуляться по ее главной улице - Рамбле, посетить парк Гуэль с архитектурными творениями Антонио Гауди и побывать на стадионе «Камп Ноу», где проводит матчи футбольная «Барселона», - делится своей мечтой Алексей.

И вполне возможно, что пос­ле Всероссийской олимпиады эта мечта станет ощутимо ближе. По крайней мере, в финансовом плане. Тем более что с 2024 года по решению губернатора Георгия Филимонова юные вологжане - победители регионального этапа и их наставники получают по 100 тысяч рублей, победители и призеры финала Всероссийской школьной олимпиады - соответственно 500 и 300 тысяч рублей.

На вопрос, пригодится ли ему знание испанского во взрослой жизни с возможной карьерой дип­ломата или переводчика, Алексей пока пожимает плечами. Так далеко вперед он еще не заглядывает. Главная задача в краткосрочной перспективе - успешно выступить во Всероссийском финале в Москве, в среднесрочной - перейти в 10-й класс образовательного центра со специализацией «информационные технологии».

Прощаясь, мы попросили Алексея написать что-нибудь по-испански. Немного подумав, он вывел маркером на доске: «Vivo en la región de Vologda». В буквальном переводе это означает: «Я живу в Вологодской области», а в разговорной речи (с определенной интонацией) может выражать чувство гордости за свой регион.


В тему

Алексей Петренко - не единственный полиглот из Череповца. Как рассказали нам в городском центре поддержки одаренных детей, одиннадцатиклассница школы № 21 Василисса Илюхина занимается как минимум четырьмя иностранными языками. В школе она учит английский и немецкий, два года занимается китайским с репетитором, а еще самостоятельно изучает итальянский.

И не только его. Еще одно увлечение Василиссы - саамский язык, который она также изучает самостоятельно. И хотя общее число носителей этого языка невелико - всего 25 тысяч человек, география его применения достаточно обширна. На 10 диалектах саамского говорят как жители скандинавских стран, так и некоторые народности Кольского полуострова России. Причем на йоканьгско-саамском наречии и поныне общаются несколько десятков человек на Урале и в Белгородской области.


Фото с сайта  weproject.media

Есть у саамского и некоторые общие черты с вепсским, который бережно хранят (а с недавних пор еще и активно развивают) в ряде поселений Вытегорского и Бабаевского округов. Правда, «специализация» Василиссы - северный саамский. Ни учебников, ни словарей на русском для этого диалекта нет. Поэтому все премудрости саамского языка череповецкая школьница старается узнавать у его непосредственных носителей.

Как и Алексей Петренко, с будущим вузом для поступления Василисса еще не определилась. Однако в общении с череповецкими журналистами девушка рассказала, что хотела бы поступить на направление «Антропология».

 

Комментарии (0)

Войти через социальные сети: