«Неправда, что нас ненавидят!»

statics/images/arcticles/082022/24082022xf47e86e0.jpg
Август 2022. Ася освещает кинофестиваль в Локарно (Швейцария), где среди 17 конкурсных картин был представлен фильм Александра Сокурова «Сказка».
statics/images/arcticles/082022/24082022x2d58c5ed.jpg
Сразу после рождения дочери журналистка вышла на работу и брала малышку с собой на съемки.

«Люди, которые всегда занимали нейтральную позицию по отношению к нашей стране, оказывают сейчас нам самую большую поддержку», - рассказывает вологжанка Ася Емельянова, которая уже много лет работает спецкором телеканала «Россия» в Италии. «Красный Север» пообщался с нашей землячкой, чтобы узнать, как европейцы в нынешней ситуации относятся к России и русским.

Работы стало больше

Сейчас Ася Емельянова - шеф римского бюро ВГТРК. Говорит, что со времени пандемии нагрузки только возросли. 

- Ковид разделил нашу репортерскую жизнь на «до» и «после». Во многом поменялся формат. Стало больше прямых включений - не только на «Вести», но и на 60-минутную программу «Прямой эфир с Андреем Малаховым». Бывает, читаем новости прямо с лент, стоя перед камерой с телефоном, - рассказывает Ася. 

Она вспоминает, что Италия первой ощутила на себе удар коронавируса. Страна как будто замерла: люди перестали выходить на улицу, летать, ездить. 

Корреспонденты телеканала «Россия», когда в нашей стране еще не было зафиксировано ни одного случая заражения коронавирусом, первыми показывали переполненные палаты интенсивной терапии на Апеннинах. Ездили по абсолютно пустому Риму, все интервью брали дистанционно. 

Этот формат прижился, и многие интервью до сих пор записываются через Zoom или Skype. 

В Италии все еще боятся заражения, да и просто привыкли соблюдать дистанцию, отмечает журналист. 

- Я запомнила пасхальный пустой Рим во время самоизоляции - это было как в кино. Конечно, я безумно скучаю по репортажам, которые мы готовили в течение трех-четырех дней, перелетая из одной страны в другую, чтобы к концу недели собрать яркий пазл, который был бы интересен зрителю. 

Правда, как главе римского бюро в последнее время ей приходится больше времени заниматься организационной работой. Шутит, что стала больше проводить в банках, чем перед камерой. Но ничего не поделаешь: на ее плечах - корпункт, семьи сотрудников и трудности, с которыми столкнулись сейчас все, кто находится по работе за границей.

«Русские мамы непобедимы»

Семь лет назад Ася Емельянова стала мамой. Дочку зовут Валери.

- В декрет я не уходила: беременность была легкой, и я скакала по Европе до семи месяцев, - делится журналистка. - Даже когда отошли воды, я звонила по телефону и что-то там объясняла моему оператору про съемки. 

Она вспоминает, что на интервью с Микеле Плачидо приехала, когда Валери было всего две недели. Бегала кормить дочку в фойе отеля каждые два часа в его ожидании. 

- А ребенку сколько, синьора? - уточнил маэстро.

- До сих пор помню лицо Плачидо. Он был в шоке! Русские мамы непобедимы, - смеется Ася.

Уже через три месяца после рождения дочки наша героиня начала летать в короткие командировки, оставляя ребенка с мамой, которая на два года переехала в Италию, чтобы поддержать дочку с внучкой. Сама вставала в четыре утра. Варила кашу - лично! Улетала в Париж, а вечером последним рейсом летела домой, чтобы уложить ребенка спать. Не забывала привозить в подарок какую-нибудь игрушку. Теперь дома их целая коллекция: кролик из Парижа, жираф из Лозанны…

- Без помощи мамы я бы не справилась. Я всегда говорю, что мы остро нуждаемся в маме, когда рождаемся и рождаем. Она просто шокировала ленивых итальянцев, выхаживая с коляской по пять часов в день - оба дневных сна - в жару и холод! 

Теперь уже легче, дочка ходит в школу, и Ася иногда успевает лично возить девочку на танцы и плавание. Валери - классический билингв: на неделе ходит в итальянскую школу, а по субботам - в школу «Русское слово» у Колизея. Русский язык Валери любит, смотрит наши мультики, читает и уже пишет. 

- На ночь мы читаем русские сказки. Признаюсь, что ей удобнее говорить со мной по-итальянски. Она знает, что «мама это умеет». Но с легкостью переходит на русский с теми, кто не говорит по-итальянски. Например, она считает, что наш сумасшедший джек-рассел-терьер по имени Царес понимает только по-русски и поправляет меня, чтобы я тоже говорила с ним только по-русски. 

Сейчас семье помогает няня Каролина. Она заменила Валери бабушку, с которой, к сожалению, пока может общаться только по Скайпу: поездки в Италию затруднены. 

Садики в Италии есть, но Ася говорит, что с этим вопросом все зависит от возможностей и места проживания: если повезет, то будет садик с кроваткой. Нет - частный садик в квартире, где дети спят на матрасах, которые раскладывают на полу в тихий час. Асе повезло попасть в хороший государственный садик. 

Она отмечает, что про итальянские школы вообще можно написать «Войну и мир». Есть отличные частные школы и есть великолепные государственные, попасть в которые могут не все: все зависит от прописки, расстояния от дома. Поэтому семьи часто меняют место жительства, ориентируясь именно на расположение хороших школ. 

- Мой ребенок ходит в государственную школу - одну из лучших. Но даже здесь есть свои плюсы и минусы. Я вышла из советской школы и поэтому вижу, насколько здесь отстает уровень образования. Но в том, что касается внимания к ребенку, его личности, свободе его выражения, у итальянцев можно поучиться, - отмечает собеседница. 

Про мужчин и русский газ

Сейчас журналистка работает над серией программ «Италия с Асей Емельяновой». В одной из них была поднята очень любопытная тема про итальянскую семью и мужчин, про разницу в русской и итальянской ментальности.

- Серия про местных мужчин по-настоящему выстрадана. Я долго наблюдала итальянцев со стороны, их трогательную патологическую связь с мамами. Потом пришлось погрузиться в вопрос и убедиться во многом на личном опыте. Да, в большинстве своем итальянцы страстные, темпераментные… Умеют ухаживать. Но иногда слишком. Даже элементарный вопрос или маленькая дискуссия превращаются в итальянскую трагедию. Брак - это отдельная история. Тут каждый решает для себя. Но русским женщинам советую: прежде чем знакомиться и соглашаться на брак с итальянцем, лучше внимательно изучить историю вопроса, - улыбается Ася. 

Ее любимые серии проекта - про кофе и пиццу. Сейчас в работе - две новые программы, и они тоже будут на кулинарную тематику. 

Из ярких впечатлений последнего времени - очень интересная командировка на Эльбу, где съемочная группа делала сюжет про юбилей Наполеона, восстанавливая знаменитую картину того, как император впервые сошел на остров. Для большей достоверности съемочная бригада постаралась поставить Асю именно на то самое место на пирсе, куда как раз и ступила нога Бонапарта.

Журналистка вспоминает и недавний эксклюзивный репортаж с ключником Ватикана. Говорит: это невероятное ощущение, когда ты лично в пять утра открываешь все двери ватиканских музеев, держишь в руках ключи Сикстинской капеллы и встречаешь рассвет на террасе до прихода туристов. 

В тему

Недавно журналистка побывала в родной Вологде. Она отмечает, что город стал гораздо красивее. 

- А еще здесь делают отличный кофе. Каждые два часа останавливалась на кофе: вдруг, думаю, показалось. Но нет! - смеется наша землячка. 
По личным мотивам жизнь Аси Емельяновой еще надолго связана с Италией: работа, дочь растет там. 

Но она признается, что обожает летать в Россию, любуется Москвой, Санкт-Петербургом. 

- Петербург стал просто волшебным! Этим летом я ездила на маунтин-байке под Питером на границе с Карелией. Каталась на корабле по каналам. Россия действительно потрясающая! Со стороны это гораздо виднее, - добавляет журналистка. 

- Сейчас Италия в отпуске и в кризисе. Все разговоры - только про газ. Я даже перестала шутить на тему «А рассказать вам, сколько платит за газ моя мама?». Это уже никому не смешно. Все живут своими проблемами, - рассказывает журналистка о нынешних настроениях итальянцев. 

Говорим о больной теме: изменилось ли в Италии отношение к русским после начала спецоперации на Украине? Правда ли, что нас там все ненавидят?

- Неправда. Было непросто и будет непросто. Но европейские каналы перестарались, на мой взгляд, подавая события слишком однобоко. Конечно, были перекосы: и запрет Достоевского, и отмена «Лебединого озера». Были проблемы у наших сограждан и в бытовом плане вплоть до отказа выписать лекарство девочке-инвалиду. Но я могу понять итальянцев: восемь лет зрителю не рассказывали ни слова о том, что происходит на Донбассе, не послали туда ни одного собкора. Откуда у итальянцев вдруг появится понимание о том, как развивались события?

Никто нас не ненавидит, убеждена журналистка, живущая в гуще европейских событий. В ее окружении, наоборот, появились люди, которые всегда занимали нейтральную позицию по отношению к России: сегодня они самые главные русофилы, поддерживающие нашу культуру. 

- У меня есть друг, который позвонил мне и сказал: «Ася! Если вдруг возникнут проблемы со счетами и деньгами - приходи ко мне с ребенком ужинать каждый день». Это красноречивее всех слухов, - добавляет она.

Комментарии (0)

Войти через социальные сети: